Stressed Out_Twenty one pilots
Stressed Out_Twenty one pilots
I wish I found some better sounds no one’s ever hear
ای کاش صداهای بهتری پیدا میکردم که هیچکس تا حالا نشنیده باشد
I wish I had a better voice that sang some better words
ای کاش صدای بهتری داشتم که میتونستم کلمات بهتری بخونم
I wish I found some chords in an order that is new
ای کاش آکورد هایی موسیقی جدیدی پیدا میکردم
I wish I didn’t have to rhyme every time I sang
ای کاش مجبور نبودم هر بار که میخونم، قافیه بسازم
I was told when I get older all my fears would shrink
بهم گفتن وقتی بزرگتر بشم، همه ی ترس هام از بین میرن
But now I’m insecure and I care what people think
ولی الان امنیتی ندارم و چیزایی که مردم بهش فکر میکنن برام مهمه
(My name’s ‘Blurryface’ and I care what you think (x2
اسم من چهره تار هست و چیزیو که بهش فکر میکنی برام مهمه
Wish we could turn back time, to the good old days
ای کاش میتونستیم زمانو به روزهای خوب قدیم برگردونیم
When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out
وقتی که مامانمون برامون میخوند تا خوابمون ببره ولی الان پر از استرس هستیم
Sometimes a certain smell will take me back to when I was young
گاهی یه بوی خاص منو میبره به زمانی که جوان بودم
Stressed Out_Twenty one pilots
How come I’m never able to identify where it’s coming from
چطوریه که من هیچ وقت نمیتونم تشخیص بدم که از کجا میاد
I’d make a candle out of it if I ever found it
اگه پیداش کنم، ازش یه شمع میسازم
Try to sell it, never sell out of it, I’d probably only sell one
سعی میکنم که بفروشمش، ولی هیچ وقت به فروش نمیرسه، احتمالا فقط بتونم یکیشو بفروشم
It’d be to my brother, ’cause we have the same nose
اون (مشتری) احتمالا برادرمه، چون ما یک بینی داریم (بویایی هر دو نفرمون مثل همه)
Same clothes, homegrown, the stone’s throw from a creek we used to roam
لباسهامون مثل همه، خونه ای که توش بزرگ شدیم مثل همه، سنگ هایی که وقتی از کنار رود رد می شدیم و پرت می کردیم مثل همه
But it would remind us of when nothing really mattered
ولی این زمانی رو یادمون میاره که هیچی واقعاً مهم نبود
Out of student loans and tree house homes we all would take the latter
وقتی قرض دانشگاه و خونه ی درختی نبود، ما همه مون آخری رو برمیداریم
Stressed Out_Twenty one pilots
(My name’s ‘Blurryface’ and I care what you think (x2
اسم من چهره ی تاره و راجع به چیزی که فکر میکنی اهمیت میدم
Wish we could turn back time, to the good old days
ای کاش میتونستیم زمانو به روزهای خوب قدیم برگردونیم
When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out
وقتی که مامانمون برامون آهنگ می خوند تا خوابمون ببره ولی الان هممون استرس داریم
We used to play pretend, give each other different names
ما قبلا عادت داشتیم که وانمود کنیم، و به همدیگه اسمای مختلف بذاریم
We would build a rocket ship and then we’d fly it far away
ما یه سفینه فضایی میسازیم و باهاش میریم دور دورا
Used to dream of outer space but now they’re laughing at our face
ما عادت کرده بودیم راجع به فضای خارجی رویاپردازی کنیم، ولی الان دارن به ریشمون (صورتمون) میخندن
“Saying, “Wake up, you need to make money
میگن: “بلند شو، باید پول دربیاری”
Wish we could turn back time, to the good old days
ای کاش میتونستیم زمانو به روزهای خوب قدیم برگردونیم
When our momma sang us to sleep but now we’re stressed out
وقتی که مامانمون برامون آواز می خوند تا خوابمون ببره ولی الان هممون استرس داریم