اشتباهات رایج در انگلیسی:ترجمه کلمهبهکلمه از فارسیمثلاً «او را دیدم» را میگویند: I saw him/her، اما زبانآموزان میگویند: I did see him به اشتباه. استفاده اشتباه از زمانها (Tenses)جملاتی مثل:“I am knowing him” به جای “I know him” یا“I have …
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است. چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز و …
مقایسه جالب بین اصطلاحات عامیانه در فرانسه و انگلیسیاصطلاحات عامیانه مثل آیینهای از فرهنگ هستند. در انگلیسی وقتی میخواهند بگویند «موافقم» میگویند: “I’m down with that”. در فرانسه ممکن است بشنوید: “Je suis chaud”!یا مثلاً “It’s not my cup of …
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است. چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز و …
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است. چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز و …
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است. چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز و …